当前位置: 顶点小说> 都市言情> 50年代:从一枚储物戒开始> 第211章 翻译室初显身手(2/3)

第211章 翻译室初显身手(2/3)

苏组长。“组长,你给我的文件已经看完了,我想今天可以试一试了。”在了解了他的学习过程后,苏永安也很吃惊,这么多文件他自己如果要吃透,最少也要一个礼拜,这个孙志伟三天就可以了么?不过,外交部门的人都养成了矜持的习惯,有问题也大多不会当面指出来让人难堪。苏永安觉得孙志伟可能有点夸大了,不过,不管自己信不信,对方说可以了,那他只要验收就行了,通不过自然会打回去。“我这里有一份外交照会,你试着翻译一下,写好了拿给我看看。”说着,苏永安就从桌上拿出一份文件递给孙志伟。“好的组长,我弄好了再拿过来。”拿到翻译件后,孙志伟就回到自己的座位上。他先把文件看一遍,然后拿出稿纸,先填写固定格式,再试着翻译内容。几百个单词,翻译完不过10来分钟。翻译完成后他又三查译稿,先查单词,再查语法,最后查语义。最后才是对照外交辞令和公文格式。等一切弄完正好20分钟,确认没问题了,他才把原稿和译稿一起拿上,又一次找到苏永安。正在忙的苏永安见他又过来了,主动询问道:“是有什么难题么?拿过来我给你讲讲。”孙志伟也没多话,只是把原稿和翻译稿一起递了过去。苏永安一边接过稿件一边问道:“是哪里不明白?不对,你,你这是翻译完了?”他不由自主的抬手看了看手表,刚才孙志伟拿走稿件的时候,他清楚的记得时间是15点10分,现在是15点30,中间只有20分钟。苏永安看了一眼孙志伟才再次把目光转回稿件上,经过三分钟的仔细阅读,他十分确定,这个稿件翻译的没问题。只是,这怎么可能呢,如果没记错的话,这是他第一次独立完成文件翻译。“这是你独立完成的?”带着疑惑,苏永安再次询问道。“是的组长,可以帮我指出其中的问题么,我第一次翻,心里没底。”孙永安沉默了一小会才说道:“我还要再仔细看看。这样,我这里还有一份对外公告,需要翻译成英语,你把这份也做了,等会拿过来给我看。”把一份新的稿件递给孙志伟后,他又看了一眼手表15点35分。“好的组长。”孙志伟知道成了,但是他什么表情也没露,接过新的稿件就回到座位上,开始新稿件的翻译工作。新稿件是一份公告,内容不多,他几分钟就翻译完了,不过里面有一些词汇是前面的学习文件里没有的,他还要确认下。询问了两

上一页 章节目录 下一页